Hvilken litterær enhet brukes i setningen: «Og jeg vil elske deg fremdeles, min kjære, til alle havene gjenger tørr.»?

Hvilken litterær enhet brukes i setningen: «Og jeg vil elske deg fremdeles, min kjære, til alle havene gjenger tørr.»?
Anonim

Svar:

Overdrivelse

Forklaring:

Å oversette denne setningen til moderne engelsk som vi kan forstå, det er "Og jeg vil fortsatt elske deg, min kjære, til alle havene har gått tørre."

Havene kan ikke tørke opp, så det er en overdrivelse. Den litterære teknikken for å bruke overdrivelser for å bevise poenget ditt er hyperbolten.

På en måte (fordi det høres Shakespearen i opprinnelse) er setningen sannsynligvis ment å være så romantisk som mulig, så fordi hyperbolten ikke er ment å bli tatt på alvor, er jeg ikke klar over den mest hensiktsmessige litterære enheten som er blir brukt.

Derfor vil jeg at noen skal dobbeltsjekke svaret mitt. Håper dette hjelper uansett!