Jeg ble fortalt at relative klausuler ikke kan ta det diktende humøret på engelsk. Er det sant?

Jeg ble fortalt at relative klausuler ikke kan ta det diktende humøret på engelsk. Er det sant?
Anonim

Svar:

Basert på diskusjonen i kommentarene, tror jeg det kan være subjunktiv stemning i en relativ klausul så lenge hele setningen er i subjunktiv.

Forklaring:

La oss se om vi kan ta to typer grammatiske ting og sette dem sammen og få dem til å fungere (akkurat som jeg bare gjorde opp ordet "grammatiske ting" - det er fornuftig for meg og forhåpentligvis for andre, til tross for at "sint rød linje med feilstaving" understreker det begge ganger!).

Først, hva prøver vi å sette sammen?

Relativ klausul - Dette er en del av en setning som til tross for å ha et substantiv og verb, kan ikke stå alene. Det er en type avhengig klausul som fungerer som et adjektiv, forteller oss ting som Hvor mange ?, Hvilken type ?, eller hvilken?

For eksempel kan jeg skrive:

# "Jeg kjøper den nye datamaskinen" fargen (rød) ("som pappa sa, er det beste for meg.") # #

Rød er den avhengige klausulen.

www.chompchomp.com/terms/relativeclause.htm

Subjunktiv humør - dette stemningen omhandler forslag, ønsker eller stemninger som er i strid med måten som nå er.

For eksempel kan jeg skrive:

Hvis jeg var i din posisjon, ville jeg velge en annen datamaskin.

www.grammar-monster.com/glossary/subjunctive_mood.htm

Ok - kan vi sette de to sammen? Kan vi ha en beskrivende relativklausul, hold et subjunktivt humør? La oss prøve:

# "Jeg kjøper den nye datamaskinen" farge (rød) ("som jeg ønsket var rød.") # #

Denne ene er ikke subjunktiv humør - det er veiledende humør. La oss prøve igjen:

# "Jeg tenker på denne nye datamaskinen" farge (rød) ("det var det rødt jeg ville kjøpe det.") # #

Convoluted … ikke bra engelsk …

Jeg må være enig - subjunktive humør og relative klausuler blander seg ikke godt.