Mark Antony berømte sa: "Venner, romere, landsmenn, lån meg dine ører." Min lærer sier at dette er et eksempel på en synecdoche, men jeg forstår ikke. Er ikke en synecdoche en del som representerer en helhet? noen kan du forklare?

Mark Antony berømte sa: "Venner, romere, landsmenn, lån meg dine ører." Min lærer sier at dette er et eksempel på en synecdoche, men jeg forstår ikke. Er ikke en synecdoche en del som representerer en helhet? noen kan du forklare?
Anonim

Svar:

Det berømte sitatet er et eksempel på metonymi, ikke synecdoche.

Forklaring:

Synecdoche er et gresk begrep som refererer til en språklig enhet der en del brukes til å representere hele.

Noen eksempler:

- Bruke "dresser" for å henvise til forretningsmenn

- Bruk av "hjul" for å referere til en bil

Metonymy er bruken av en setning eller et ord for å erstatte et annet uttrykk eller ord, spesielt hvis ordet er knyttet til det opprinnelige konseptet.

Noen eksempler:

- "La meg gi deg en hånd": Du vil ikke bokstavelig talt få en hånd, men vil i stedet få hjelp (noe en hånd kan gjøre).

- "Pennen er mektigere enn sverdet"; her er "penn" brukt til å representere handlingen, ikke en fysisk penn.

Når det gjelder Mark Antony-sitatet, brukes "ører" i stedet for "oppmerksomhet". Derfor, fordi sitatet bruker et ord for å erstatte et relatert konsept, viser det bruken av metonymy.